miércoles, 16 de diciembre de 2009

Houston, tenemos un problema...

No creo ser el único que no se sorprendió tanto con la noticia que Hugo nos dio anoche. Creo que ya estaba bastante preanunciado. Tal vez no la esperábamos en esos términos: “Las autoridades de Nacional han decidido levantar Párrafus Interruptus… No cabemos más en la programación de la radio…”, pero el hecho es que la cosa se confirmó. Como sí era de esperar, nuestro conductor lo anuncio con tono mesurado y respetuoso.
No habrá, entonces, cambio de horario o de días, ni retorno de “Por amor al arte” con un Párrafus semanal, ni Párrafus adosado como micro en algún programa amigo. No habrá nada de esto, al menos en Nacional. Se impone, por tanto, que las gerencias de programación de las otras emisoras cursen ya mismo la invitación al señor Paredero para sentarse a charlar de su fichaje para el 2010…
Nosotros, los oyentes, a la espera de alguna confirmación al respecto, nos disponemos a escuchar a partir de esta noche los diez últimos programas del año.
Diez… Nueve… Ocho…

Cumplo en incluir a continuación las sinopsis de los últimos Párrafus. Pero no tuve ánimo para pergeñar títulos ni tipear o buscar información.

Lunes 14 de diciembre
Teatro: (…)
Autor/a: (…)
Ganador/a: (…)
Premio: (…)

Martes 15 de diciembre
Poesía: “La musa mistonga” (1964)
Autor: Julián Centeya (Amleto Vergiati, 1910-1974)
Ganador: Roberto López Motta
Premio: “Julián Centeya, el poeta de las musas reas”, de Norberto Gallasso, Corregidor

Miércoles 16 de diciembre
Cuento: “Los padres de Scherezade” (2008)
Autor: Daniel Guebel (1956)
Ganadora: Mónica Paradiso
Premio: “Los padres de Scherezade”, de Daniel Guebel, Eterna Cadencia

7 comentarios:

Emilia dijo...

Marcelo: Tu silencio me preanunciaba algo triste, aparte de los comentarios anteiores´...que tristeza enorme, no podemos creerlo.
Y yo que defendia tanto la Radio Pública, su programación era tan buena.
Estoy muy triste y comparto con vos esta pena.
cariños

Mònica dijo...

Marce hice unas publicaciones sobre Juliàn Centeya y Daniel Guebel. No fue para "meterme adonde no me llaman" pero quise ayudarte de alguna forma. No me saliò tan lindo como te sale a vos pero la intenciòn estuvo. besos

Anónimo dijo...

Lo mejor de todo fue lo "claro" que tuvo el cuento de Guebel la parrafista Monica, a solo 2 meses de la lectura, se entiende, por eso se refirió tan bien al argumento del cuento y a su estilo .... si, claro ...

Antonio Prado (V. Ballester)

Marcelo Perenchio dijo...

Pero, ¡por favor, Mónica! Si siempre estuve esperando que alguien tomara la posta y le dedicara algún tiempito a esas sencillas sinopsis. Gracias por "meterte", y siga adelante.

Mónica dijo...

Sr. Antonio Prado: desde ya agradezco su comentario y si lo necesita, porque a veces hay gente que no capta lo que lee, le sugiero que lea la nota "Que no decaiga!!!!!!" publicada por mi en este blog donde explico que quedè bloqueada despuès de escuchar la noticia sobre el levantamiento de "Pàrrafus" que fue la misma noche donde reconozco el texto de Guebel. Si le sirve de lago esta explicaciòn, que no tendrìa porque darle, lo celebro, y si no que su imaginaciòn vuele libre, yo jamàs le quitarìa la libertad de imaginar a nadie.

Mónica dijo...

Fe de erratas: Sr. Prado soy tan torpe que escribì "lago" en lugar de "algo" sepa Ud. disculpar tamaño error. Buenas tardes

Mónica dijo...

Y sigo siendo torpe!!!!!!!!! La gente de buena onda de este blog sabe que siempre me olvido de algo.
Sr. Prado como sè que escuchò el programa en el que dì con el texto de Guebel, tambièn debe haber escuchado en què situaciòn lo leì, lo dije al aire, con mi padre internado y muy enfermo. Eso hace que a veces una persona normal en circunstancias desafortunadas como la que me tocò vivir con mi papà no se concentre bien a la hora de la lectura.
Bueno ya le dì mi explicaciòn. Ud. si asì lo desea puede seguir dejando sus sentencias. Gracias